スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【フラれた】は英語で何て言う?「彼を振った・彼に振られた」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

付き合っている人に別れを告げられる「フラれた」は英語で何て言う?

彼氏や彼女に【フラれた】は英語で何て言う?
彼氏や彼女に【フラれた】は英語で何て言う?

「フラれた」は英語で【dumped】

付き合っている彼氏や彼女などから別れを告げられる事を「フラれた(振られた)」と言いますが、英語では[dumped]を使って表現します。

この[dump]はゴミや荷物などを「投げ捨てる」という意味があり、工事現場などで土や砂などを運ぶ「ダンプカー:dump truck」にもこの[dump]という単語が使われているのでイメージはわかりやすいですね。

スポンサーリンク

その「投げ捨てる」というニュアンスから、スラングとして「人を捨てる=フる」という意味として使われるようになった単語です。

例文として、「彼にフラれた!」は英語で[He dumped me!]などと表現出来ます。

他にも、語順を変えて[I was dumped by him.]と言っても「彼にフラれた(彼に捨てられた)」という意味になりますよ。

スポンサーリンク

逆に、付き合っている人を「~をフる・捨てる」は英語で[dump ~]と表現する事が出来るので「マリアは彼氏を振った:Maria dumped her boyfriend.」などと言えばオッケーですよ。

ニュアンスとしては、綺麗に話し合って別れるという感じではなく、捨てられた感じが出るので、あまり悪口を言い過ぎないように気を付けましょう。

合わせて、一目見て好きになってしまう【一目惚れは英語で何て言う?】をチェック!