緊急事態宣言を【解除する】は英語で何て言う?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

新型コロナウイルスの影響で適用されていた緊急事態宣言を【解除する】は英語で何て言う?

緊急事態宣言を【解除する】は英語で何て言う?
緊急事態宣言を【解除する】は英語で何て言う?

緊急事態宣言を「解除する」は英語で【lift】

「リフト:lift」と言えば、動詞の「持ち上げる」という意味で覚えている人も多いと思いますが、「(封鎖や制限などを)解除する」という意味もあるんです。

NHKの海外向けサイトでは『Japan to lift state of emergency』というタイトルで「日本が緊急事態宣言の解除をする」と緊急事態宣言の解除を伝えています。(リンクはNHK WORLDのサイト)

スポンサーリンク

ここで使われている[state of emergency]は「緊急事態(宣言)」の事で、日本だけでなく他の外国の状況にも使う事が出来ます。

例文として、「緊急事態宣言がようやく解除されました。」は英語で[Finally, the state of emergency has been lifted.]などと表現できますよ。

ちなみに、緊急事態宣言などについて「~を宣言する」と英語で言いたい場合は[declare]という単語を使うのが良いでしょう。

スポンサーリンク

緊急事態宣言が解除されても、新型コロナウイルスが消滅した訳ではありません。再び制限がかからないよう、感染予防に努めながら生活をしましょう。

合わせて、イギリス型・ブラジル型などのコロナの【変異種(変異株)は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました