【行けたら行く】は英語で何て言う?「行けたら連絡するね・行けるか連絡する」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

遊びや飲み会に誘われた時の【行けたら行く】は英語で何て言う?

予定を決めきれない【行けたら行く】は英語で何て言う?
予定を決めきれない【行けたら行く】は英語で何て言う?

「行けたら行く」は英語で【I’ll go if I can.】

友達から遊びや飲み会に誘われた時、まだ予定がはっきりしない場合にも使える「行けたら行く」は英語で[I’ll go if I can.]などと表現します。

行けるか行けないかわからない状態なので、英語では仮定の[if]を使って「出来るのであれば行く」というニュアンスで「行けたら行く」を表現するんですね。

スポンサーリンク

例文として、「仕事がまだあるんだけど、行けたら行くよ。」は英語で[I still have some work to do, but I’ll go if I can.]などと表現すればオッケーです。

もう少し行きたい感じを出したい場合の「行けたら行くよ」であれば、英語で[Let me try to make it.]や[I’ll try to make it.]という表現を使うのも良いでしょう。

この[make it]は「間に合う・都合をつける」という意味で使われており、「都合を付けられるようにやってみるよ」というポジティブなイメージを伝える事が出来ますよ。

スポンサーリンク

ちなみに、「行けたら連絡するね。」と英語で言いたい場合は[I’ll let you know if I can.]と言えますし、どちらにしても連絡する場合は「行けるかどうか連絡するね。:I’ll let you know if I can or not.]と言ってみましょう。

合わせて、飲み会の時に伝えたい【お酒に弱いは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました