【生け花】は英語で何て言う?「花器・剣山・生け花の先生」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

花などの草木を器に飾りつける【生け花】は英語で何て言う?

花を生ける【生け花】は英語で何て言う?
花を生ける【生け花】は英語で何て言う?

「生け花」は英語で【flower arrangement】

綺麗な花や草木を花器に生ける「生け花」は英語で[flower arrangement]などと表現します。

日本語で「フラワーアレンジメント」と聞くと、花束やリースなどを作ることを思い浮かべますが、「花をアレンジする事」という意味では「生け花」も[flower arrangement]の一種という事ですね。

スポンサーリンク

日本の「生け花」と明確に英語で言いたいときは「日本のワラワーマネージメント」というニュアンスで[Japanese flower arrangement]と言うと、より伝わりやすいかもしれません。

他にも「生け花」の英語として「花のデザイン」というニュアンスで[floral design]と表現する事も出来るので[Japanese floral design]と言っても良いでしょう。

例文として「私の母は生け花の先生をしています。」は英語で[My mother is a flower arrangement teacher.]などと表現します。

スポンサーリンク

ちなみに、花を生ける「花器(花瓶)」は英語で[flower vase]、花や枝を指す「剣山」は英語で[flower frog]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、花を植えて育てる【花壇は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました