【ハーフパイプ】は英語で通じる?通じない?コースの「底・上端」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

半筒状のコースで滑る【ハーフパイプ】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ハーフパイプ】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ハーフパイプ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ハーフパイプ」は英語で【通じる】

スノボードやスキーで半筒状のコースを滑りジャンプの難易度などを競う「ハーフパイプ」は英語でもそのまま[halfpipe]で通じます。

ここで使われている[pipe]はその名前の通り「パイプ・筒」を意味し、それが「半分:ハーフ」になるので「ハーフパイプ:halfpipe」となる訳ですね。

スポンサーリンク

例えば「男子スノーボードハーフパイプ」であれば英語では[men’s snowboard halfpipe]と表記する訳です。

例文として「昨日は男子スノーボードハーフパイプの決勝を見ました。」は英語で[I watched the men’s snowboard halfpipe final last night.]などと言えばオッケーです。

また、ハーフパイプの上端の縁の部分を英語では[lip]や[coping]などと表現します。

スポンサーリンク

ちなみに、ハーフパイプの底である[(flat) bottom]から最上部の[lip]までは7メートル近くの高さがあるんですよ。

合わせて、高い所が怖い【高所恐怖症は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました