【雑】は英語で何て言う?「雑な仕事・雑に扱われる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

丁寧ではない事を意味する【雑】は英語で何て言う?

丁寧ではない【雑】は英語で何て言う?
丁寧ではない【雑】は英語で何て言う?

「雑」は英語で【careless】

注意や配慮が足りず、丁寧でない事を意味する「雑」は英語で[careless]などと表現します。

ここで使われている[careless]は「注意・気配り・配慮」などを意味する[care]に、「~のない」という形容巣をつくる[-less]を付けた言葉です。

スポンサーリンク

つまり、ケアレスは「注意の無い・配慮の無い」というニュアンスで「雑な」という意味を表現する訳ですね。

例文として、「彼、仕事が雑なんだよね。」は英語で[His work is careless.]などと表現すればオッケーです。

他にも、いい加減で適当な「雑」を表現する英語として[sloppy]という単語も使えますよ。

スポンサーリンク

また「だらしない雑な性格」というニュアンスでは[slob]という表現が使えるので、「うちのお兄ちゃんって本当に雑なんだよね。:My big brother is such a slob.」なんて表現してもOKです。

ちなみに、「雑に扱われる(軽んじられる)」というニュアンスでは[be slighted]を使って「I felt like I was slighted by her.:彼女に雑に扱われたような気がした。」なんて言ってみても良いですよ。

合わせて、雑な返事の定番【行けたら行くは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました