【人道的危機】は英語で何て言う?「人道的危機について協議した」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

人々の健康や安全が危機的状況にある【人道的危機】は英語で何て言う?

戦争や飢餓などの【人道的危機】は英語で何て言う?
戦争や飢餓などの【人道的危機】は英語で何て言う?

「人道的危機」は英語で【humanitarian crisis】

戦争や紛争、飢餓などによって人々の安全や健康などが危機的な状況に陥っている事を意味する「人道的危機(人道危機)」は英語で[humanitarian crisis]などと表現します。

ここで使われている[humanitarian]は「人道主義の・人道的な」という意味の単語です。

スポンサーリンク

そこに「危機」という意味のある[crisis]を付ける事で、英語では「人道的な危機」というニュアンスで人道的危機(人道危機)を表現する訳ですね。

例文として、「各国首脳は、ウクライナで深刻化している人道的危機について協議した。」は英語で[The heads of state discussed the humanitarian crisis that is escalating in Ukraine.]などと表現すればオッケーです。

他にも、もう少し説明的に「人道的状況が悪化している:humanitarian situation is worsening」と英語で言っても人道的危機を表現出来るでしょう。

スポンサーリンク

ちなみに、人道的危機が発生している場所からの「避難」は英語で[evacuation]などと表現しますよ。

合わせて、人道的危機が起きている地域への【人道支援は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました