【鼻の穴】は英語で何て言う?「鼻の穴が塞がっている」などの英語もご紹介

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

顔の鼻にある2つの【鼻の穴】は英語で何て言う?

鼻にある【鼻の穴】は英語で何て言う?
鼻にある【鼻の穴】は英語で何て言う?

「鼻の穴」は英語で【nostril】

顔にある「鼻」は英語で「ノーズ:nose」ですが、その鼻にある「鼻の穴」は英語で[nostril]などと表現します。

鼻にある穴なので、[nose hole]と言いたくなりますが、英語では[nostril]と言う方が普通なんですね。

スポンサーリンク

小さな子どもは[nose hole]などと言ったりする事もありますが、大人が使うにはちょっと子供っぽい表現になりますね。

例文として、「鼻の穴が完全に塞がっているんです。」は英語で[My nostrils are totally blocked.]などと言えばオッケーです。

また、「鼻の穴をつまむ」は英語で[pinch one’s nostrils]などと表現しますよ。

スポンサーリンク

また、鼻の穴のもう少し固い表現である「鼻孔」は英語で[naris]と言うので合わせて覚えておきましょう。

合わせて、鼻の穴から出る【鼻水は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました