【目立つ】は英語で何て言う?「悪い意味で目立つ」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

人の注目を集める【目立つ】は英語で何て言う?

目を引く【目立つ】は英語で何て言う?
目を引く【目立つ】は英語で何て言う?

「目立つ」は英語で【stand out】

行動や言動、見た目や容姿などで人目を引いている事を意味する「目立つ」は英語で[stand out]などと表現します。

ここで使われている[stand]は「立つ」という意味なので、英語では「外に立つ」というニュアンスで目立つ事を表現する訳ですね。

スポンサーリンク

この「目立つ:stand out」という表現はポジティブにもネガティブな表現にも使う事が出来ます。

例文として「彼女は悪い意味で目立っていた。」は英語で[She was stood out in a bad way.]などと言えばオッケーです。

また、人がたくさんいる場所に集合する場合は「何か目立つもの着てきてね!:Wear something stands out!」なんて言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

他にも、目立つの英語として「人目を引く」というニュアンスで[eye-catching]という表現もあり、「その帽子は目を引きますね。:The hat is eye-catching.]なんて言う事が出来ますよ。

合わせて、目立つ様子の一つ【派手は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました