【白目】は英語で何て言う?「白目を剥いた」などの英語もご紹介

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

目の中にある白い部分【白目】は英語で何て言う?

目の中の【白目】は英語で何て言う?
目の中の【白目】は英語で何て言う?

「白目」は英語で【white of the eye】

目の中の白い部分で、黒目の周りにある「白目」は英語で[white of the eye]などと表現します。

日本では、黒目・白目というように特別な呼び方がありますが、英語では「目の白い所」というちょっと説明的な表現になるんですね。

スポンサーリンク

もう少し、専門的(医学的)な表現としては[sclera]という表現もありますが、日常会話で使われる事は基本的には無いでしょう。

例文として、「医者に白目の検査をして貰った。」は英語で[The doctor examined the whites of my eyes.]などと言えばオッケーです。

また、気絶や失神した時などに起きる「白目を剥いた」は英語で[roll one’s eyes back]などと表現します。

スポンサーリンク

例えば「彼は白目をむいて震えていた。」は英語で[He rolled his eyes back, and was shaking.]などと言える訳ですね。

合わせて、垂れた目である【垂れ目は英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました