【無視する】は英語で何て言う?「無視していいよ・なんで無視するの」などの英語もご紹介

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

相手の発言などを【無視する】は英語で何て言う?

誰かを【無視する】は英語で何て言う?
誰かを【無視する】は英語で何て言う?

「無視する」は英語で【ignore】

他の人が言っている事や行動に対して、何もリアクションをしない事をいみする「無視する」は英語で[ignore]などと表現します。

この[ignore]は「無視する・知らないふりをする」という意味のある単語で、気が付いているのに気付かないふりをする事を表現する事が出来ます。

スポンサーリンク

例文として、「なんで無視するの?」は英語で[Why are you ignoring me?]などと言えばオッケーです。

また、「無視していいよ。」なんて英語で言いたい場合は[Just ignore it.]などと言ってみましょう。

他にも、やや硬い「無視する」の英語として[disregard]という表現もあります。

スポンサーリンク

例えば間違えてメールを送ってしまった相手に、「先ほど送ったメールは無視して下さい。:Please disregard the email I just sent you.」なんて言ってもオッケーですよ。

合わせて、無視とおなじくらい嫌な【仲間外れは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました