【私好み】は英語で何て言う?「好みの音楽・好みではない」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

自分が好きな種類である【私好み】は英語で何て言う?

自分が好きな【私好み】は英語で何て言う?
自分が好きな【私好み】は英語で何て言う?

「私好み」は英語で【my kind of】

自分が好きな種類・味・系統・タイプなどを伝える為の表現である「私好み」は英語で[my kind of]などと表現します。

[kind of]と言えば「~みたいな」という意味や「ちょっと・まぁ」などという意味で覚えている人が多いですが、他にも「好みの・タイプの」という意味もあるんです。

スポンサーリンク

つまり英語でも「私の好みの・私のタイプの」というニュアンスで「私好み」を表現出来る訳ですね。

当然、「あなた好み」であれば英語では[your kind of]と言えばオッケーです。

例文として、「これは私好みの音楽です。」は英語で[This is my kind of music.]などと言えば良い訳ですね。

スポンサーリンク

反対に、「私好みではない」と言いたい場合は[not my kind of]と言えばいいので、「東京は私好みの場所じゃない。:Tokyo is not my kind of place.」などと言えばオッケーです。

合わせて、好きな人やも物を【見つめるは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました