【なめる】は英語で何て言う?「のど飴を舐める・指をなめる」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

食べ物などを舌で【なめる(舐める)】は英語で何て言う?

舌で【なめる】は英語で何て言う?
舌で【なめる】は英語で何て言う?

「なめる(舐める)」は英語で【lick】

食べ物などの味を確かめたりする為に、舌でぺろっとする「なめる」は英語で[lick]などと表現します。

この「舐める:lick」は指などの食べ物以外をなめたり、アイスなどの食べ物を舐める時にも使う事が出来ます。

スポンサーリンク

例文として、「犬が私の指を舐めています。」は英語で[The dog is licking my fingers.]などと言えばオッケーです。

他にも、飴やキャンディーなど「(口に入れた・口にくわえた状態で)舐める」は英語で[suck]や[eat]などを使って表現します。

例えば「子供たちが棒付きキャンディーを舐めています。」は英語で[The kids are sucking on lollipops.]などと言えば良い訳ですね。

スポンサーリンク

また、[eat]を使う場合は「のど飴を舐めた方が良いよ。:You should eat some cough drops.」なんて表現すればオッケーです。

ちなみに、「あなどる・見下す」という意味の「ナメる」は英語で[underestimate]なんて表現が使えるので覚えておきましょう。

合わせて、出来上がった料理を舐めて貰いたい時の【味見しては英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました