【鍋料理】は英語で何て言う?「もつ鍋・キムチ鍋・豆乳鍋」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

寒い季節に人気の【鍋料理】は英語で何て言う?

鍋で作る【鍋料理】は英語で何て言う?
鍋で作る【鍋料理】は英語で何て言う?

「鍋料理」は英語で【hot pot (dish)】

寒くなってくると家だけでなく居酒屋などでも食べる機会が増える、大鍋に具材を入れて煮込んだ料理「鍋料理」は英語で[hot pot dish]などと表現します。

ここで使われている[pot]は、「(丸い形の深い)鍋・つぼ」などを意味する単語で、[dish]には「皿」という意味以外にも「料理」という意味があります。

スポンサーリンク

つまり、英語では「暖かい鍋の料理」というニュアンスで鍋料理を表現する訳ですね。

他にも、鍋料理の英語として単に[hot pot]と言ったり、[pot dish]という表現もありますが、あくまでも日本の鍋料理と海外の鍋料理は違うので[Japanese hot pot dish]なんて言う方が誤解がないでしょう。

例文として、「家族で鍋料理を食べるのが好きなんです。」は英語で[I like to have Japanese hot pot dish with my family.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

ちなみに、細かな鍋料理の種類としては「もつ鍋」は英語で[hot pot dish with offal]などと言ったり、「豆乳鍋」は英語で[soy milk hot pot]、「キムチ鍋」は英語で[kimchi hot pot]などと表現出来ますよ。

合わせて、鍋料理に使う機会が多い【カセットコンロは英語で通じない?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました