新型コロナの影響で平日も休日も【一日中】家にいる事が多いですが、英語で何て言う?
「一日中」は英語で【all day long】
直訳すると「長い全部の日」という感じですが、これは「長々とした一日」といった意味合いで使われる事も多いので、文脈次第ではややネガティブなイメージも出ますね。
[I slept all day long.]と言えば「一日中寝てた。」となりますし、[I have to work all day long.]と言えば「一日中働かなければならない。」となります。
他にも「丸1日・終日」という意味で[whole day]なんて表現もあるので、一緒に覚えておきましょう。
合わせて、休みの日についついやっちゃう【二度寝は英語で?】をチェック!