【くじ引き】は英語で何て言う?「くじ引きで当たった」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

くじを引いて当てる【くじ引き】は英語で何て言う?

抽選で当てる【くじ引き】は英語で何て言う?
抽選で当てる【くじ引き】は英語で何て言う?

「くじ引き」は英語で【drawing】

当選者を決めたり、組み合わせを決めたりする為に行う「くじ引き」は英語で[drawing]などと表現します。

ここで使われている[drawing]は「引く・引き出す」などを意味する[draw]が元となっている単語で、「くじ引き・抽選会」などを意味します。

スポンサーリンク

この[drawing]という単語については、有料で豪華景品が当たるくじ引きだけでなく、無料で行われるもの全般的に使える表現です。

また、商品や景品が当たるものだけでなく、スポーツの試合の組み合わせを決める為のくじ引き(抽選)についても英語では[draw]や[drawing]という表現が使えますよ。

例文として、「商店街のくじ引きで電子レンジが当たった。」は英語で[I won a microwave oven in a drawing at the shopping arcade.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

他にも、「くじ引き」の英語として[lottery]や[raffle]という表現が使われる事もあります。

[lottery]は「宝くじ」など、現金が当たるような大規模な物を指すイメージで使われる事が多く、反対に[raffle]は無料のチャリティーイベントなどで行われるようなくじ引きに使われる事が多く、提供される景品なども手作りや安価なものをイメージする人が多いので覚えておきましょう。

合わせて、運勢を占うくじ引き【おみくじは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました