スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【タンス預金】は英語で何て言う?「高齢者・タンス預金する」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

自宅に現金を隠す【タンス預金】は英語で何て言う?

現金を隠す【タンス預金】は英語で何て言う?
現金を隠す【タンス預金】は英語で何て言う?

「タンス預金」は英語で【money under the mattress】

現金を銀行などの金融機関に預けず、自宅に現金を隠し持つ事を意味する「タンス預金」は英語で[money under the mattress]などと表現します。

ここで使われている[mattress]は、ベッドに使う「マットレス」の事なので、英語では「マットレスの下の現金」というニュアンスでタンス預金を表現する訳です。

スポンサーリンク

日本語では現金の隠し場所の比喩として「タンス」が使われるのに対して、英語では「マットレス(ベッド)」が使われるという文化の違いが見えて面白い表現ですね。

例文として、「祖母は大量のタンス預金をしている。」は英語で[My grandmother keeps a lot of money under the mattress.]などと言えばオッケーです。

他にも、「タンス預金」の英語として「こっそりしまう・蓄える」などを意味する[stash]という単語を使って[cash stash]なんて表現もあります。

スポンサーリンク

また、この[stash]は「タンス預金をする」というニュアンスでも使う事が出来るので、「高齢者はタンス預金しがちです。」は英語で[Elderly people tend to stash away money in their homes.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、タンス預金にもかかる【相続税は英語で何て言う?】をチェック!