スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【食後30分】は英語で何て言う?「食後30分以内に服用する」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

薬を飲む時などの【食後30分】は英語で何て言う?

薬を飲む時の【食後30分】は英語で何て言う?
薬を飲む時の【食後30分】は英語で何て言う?

「食後30分」は英語で【30 minutes after meals】

薬を飲む際の注意事項として、食事を食べてからの時間が指定されている場合の注意書き「食後30分」は英語で[30 minutes after meals]などと表現します。

ここで使われている[after]は「後に」という意味で、[meal]は「食事」という意味の単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「食事の後に30分」というニュアンスで食後30分を表現する訳ですね。

例文として「食後30分以内に服用する。」は英語で[Take within 30 minutes after meals.]などと言えばオッケーです。

反対に、食後に30分待って薬を飲む「食後30分あけて服用する。」は英語で[Wait 30 minutes after meals before taking.]などと言えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

例文に使われているように、薬を「飲む・服用する」は英語で[take]が使われ、一般的には「食前」は英語で[before meals]、「食後」は英語で[after meals]と表現しますよ。

合わせて、食後30分の指定が書いてある事もある【漢方薬は英語で何て言う?】をチェック!