スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【トレビの泉】は英語で何て言う?「コインを投げ入れる・願いの違い」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ローマにある観光名所【トレビの泉】は英語で何て言う?

ローマの【トレビの泉】は英語で何て言う?
ローマの【トレビの泉】は英語で何て言う?

「トレビの泉(トレヴィの泉)」は英語で【Trevi Fountain】

イタリアのローマにある観光名所で、映画の舞台にも使われた事で有名な「トレビの泉」は英語で[Trevi Fountain]などと表現します。

ここで使われている[Trevi]は地名の「トレヴィ(トレビ)」を意味し、[fountain]は「噴水・泉」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語でも直訳でトレビの泉を表現出来る訳ですね。

例文として、「トレビの泉でコインを投げ入れましたか?」は英語で[Did you toss the coin in the Trevi Fountain?]などと言えばオッケーです。

この例文のようにトレビの泉での名物となっている「コインの投げ入れ」は英語で[tossing coins]と言いますが、投げ入れるコインの枚数によって違う願いが叶うとされています。

スポンサーリンク

1枚コインを投げ入れると「ローマに戻る:return to Rome]、2枚コインを投げ入れると「恋に落ちる:fall in love」、3枚コインを投げると「結婚する:marry」という言い伝えがあるんですよ。

ちなみに、このような「伝説・言い伝え」を英語では[legend]などと表現するので「言い伝えによると…」と英語で言いたい場合[According to legend]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、トレビの泉と同じくローマにある観光名所【真実の口は英語で何て言う?】をチェック!