大きな爆発で発生する【キノコ雲】は英語で何て言う?
「キノコ雲」は英語で【mushroom cloud】
核爆弾や火山の噴火などの巨大な爆発が起きた際に発生する特徴的な形の雲「キノコ雲」は英語で[mushroom cloud]などと表現します。
ここで使われている[mushroom]と言えば、「マッシュルーム」の事をイメージしますが、英語では「キノコ」というキノコ類全般を表す単語としても使われています。
そこに「雲:cloud」を付ける事で、英語でも「キノコの雲」という直訳に近い形でキノコ雲を表現する訳ですね。
例文として、「キノコ雲は原子爆弾を連想させるので、冗談で使ってほしくない。」は英語で[I don’t want people to use the mushroom cloud as a joke because it suggests an atomic bomb.]などと言えばオッケーです。
より、厳密に核爆弾によるキノコ雲「核のキノコ雲」を英語で表現したい場合は[nuclear mushroom cloud]などと言っても良いでしょう。
ちなみに、火山の噴火などで巻き上がる「噴煙」は英語で[volcanic smoke]などと言うので、覚えておきましょう。
合わせて、キノコ雲を発生させるようなミサイルを打ち落とす【迎撃ミサイルは英語で何て言う?】をチェック!