スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【三角コーナー】は英語で何て言う?「水切りネット・ステンレス」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

台所で使う【三角コーナー】は英語で何て言う?

シンクの【三角コーナー】は英語で何て言う?
シンクの【三角コーナー】は英語で何て言う?

「三角コーナー」は英語で【corner sink strainer】

キッチンのシンクの中に置いて使われるもので、調理中の野菜の切れ端や皮などをいれる為の「三角コーナー」は英語で[corner sink strainer]などと表現します。

ここで使われている[corner]は「角・すみ」などを意味し、[sink]はそのまま「シンク・流し台」、[strainer]はざる・こし器」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「シンクの角のざる」というニュアンスで三角コーナーを表現する訳ですね。

例文として、「三角コーナーの掃除はしたくない。」は英語で[I don’t want to clean the corner sink strainer.]などと言えばオッケーです。

また、三角コーナーにかぶせる「水切りネット・三角コーナーネット」は英語で[sink strainer mesh bag]と言ったり、単に[mesh bag]なんて言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

ちなみに、三角コーナーの素材として使われる「ステンレス」は英語では[stainless steel]と表現します。

一方で、同じく三角コーナーの素材に使われる「プラスチック」は英語でもそのまま[plastic]と表現するので、「三角コーナーはステンレス製とプラスチック製どちらがいいですか?」は英語で[Do you prefer stainless steel or plastic for the corner sink strainer?]なんて言える訳ですね。

合わせて、三角コーナーを使う【システムキッチンは英語で通じない?】をチェック!