スポーツで学校に入る【スポーツ推薦】は英語で何て言う?
「スポーツ推薦」は英語で【athletic scholarship】
学業成績ではなく、スポーツの実績や能力を買われて学校に入学する事が出来る【スポーツ推薦】は英語で[athletic scholarship]などと表現します。
ここで使われている[athletic]は「運動競技の・体育の」を意味し、[scholarship]は「奨学金」などを意味する単語です。
つまり、英語では「運動競技の奨学金」というニュアンスでスポーツ推薦を表現する訳ですね。
例文として、「彼はスポーツ推薦を貰ってサッカー強豪校に入った。」は英語で[He received an athletic scholarship to a strong soccer school.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「スポーツ推薦を受ける・スポーツ推薦をもらう」は英語で[receive an athletic scholarship]や[get an athletic scholarship]などと言えるので覚えておきましょう。
また、スポーツ推薦を得て学校に通っている生徒「特待生」は英語で[scholarship student]などと表現します。
例えば、「特待生は、入学金と授業料が免除されます。」は英語で[Scholarship students are exempt from entrance fees and tuition.]などと言える訳ですね。
合わせて、学校の特待生の取り扱いを決める事もある【理事長は英語で何て言う?】をチェック!