スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【送別会】は英語で何て言う?「送別会を開く・会費」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

人を送りだす【送別会】は英語で何て言う?

会社などの【送別会】は英語で何て言う?
会社などの【送別会】は英語で何て言う?

「送別会」は英語で【farewell party】

会社からの退職者や転職者、部署移動をする人達などを送り出す為の会である「送別会」は英語で[farewell party]などと表現します。

ここで使わている[farewell]は「別れの・送別の」などを意味する単語で、[party]は「パーティー・会」などを意味します。

スポンサーリンク

つまり、英語では「別れのパーティー」というニュアンスで送別会を表現する訳ですね。

例文として、「来週の金曜日は空いてる?トムの送別会をするんだけど。」は英語で[Are you free next Friday? We’re having a farewell party for Tom.]などと言えばオッケーです。

また、「送別会を開く」の英語としては例文のように[have a farewell party]と言っても良いですが、もう少しカジュアルな表現として[throw a farewell party]という言い方もあります。

スポンサーリンク

例えば、「彼の為に送別会を開こうよ!」は英語で[Let’s throw him a farewell party!]などと言える訳ですね。

ちなみに、送別会などの「会費(参加費)」は英語で[party fee]と言ったり、単に「料金」というニュアンスで[charge]なんて言えますよ。

合わせて、送別会で送る物の定番である【花束は英語で何て言う?】をチェック!