スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【線香】は英語で何て言う?「墓前に供える・お墓参り」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

仏壇に供える【線香】は英語で何て言う?

仏壇や墓前に供える【線香】は英語で何て言う?
仏壇や墓前に供える【線香】は英語で何て言う?

「線香」は英語で【incense stick】

お墓やお仏壇の前に備えるためのもので、火をつけて独特の香りを出す「線香」は英語で[incense stick]などと表現します。

ここで使われている[incense]は「香・芳香・香料」などを意味し[stick]は「棒・棒状の物」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「棒状の香」というニュアンスで線香を表現する訳ですね。

例文として、「お線香を焚いて、墓前に供えて下さい。」は英語で[Please burn incense sticks and offer them at the grave site.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「墓前に供える」は英語で[offer ~ at the grave site]などと言えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、線香を備える事が多い「お墓参り」は英語で[visiting grave]などと表現します。

例えば、「お墓参りには線香が欠かせません。」は英語で[Incense sticks are essential when visiting graves.]なんて言えますよ。

合わせて、お線香を供えると時に伝えたい【ご愁傷様ですは英語で何て言う?】をチェック!