スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【巻き寿司】は英語で何て言う?「巻きす・酢飯・しっかりと巻く」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

巻いて作る【巻き寿司】は英語で何て言う?

巻いた【巻き寿司】は英語で何て言う?
巻いた【巻き寿司】は英語で何て言う?

「巻き寿司」は英語で【sushi roll】

海苔に酢飯を敷いた上に具を置いて、ぐるぐると棒状に巻いて作る「巻き寿司」は英語で[sushi roll]などと表現します。

ここで使われている[sushi]は日本語の「寿司」がそのまま英語になったもので、[roll]は名詞で「巻いたもの・筒状のもの」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「寿司を巻いたもの」というニュアンスで巻き寿司を表現する訳ですね。

例文として、「留学生と一緒に巻き寿司を作ろうと思っているんだ。」は英語で[I’m thinking of making sushi rolls with foreign students.]などと言えばオッケーです。

また、巻きずしを作る時に使うすだれのような「巻きす」は英語で[bamboo sushi (rolling) mat]などと表現します。

スポンサーリンク

例えば、巻き寿司の作り方の説明として「巻きすでしっかりと巻く。」は英語で[Roll it up tightly with a bamboo sushi mat.]なんて言えるわけですね。

ちなみに、「酢飯は英語で何て言う?」の記事でもご紹介したように、巻きずしに使う「酢飯」は英語で[vinegared rice]や[sushi rice]などと表現出来るので覚えておきましょう。

合わせて、巻きずしを作る時に必須の【しゃもじは英語で何て言う?】をチェック!