病院などで起こる【医療ミス】は英語で何て言う?
![病院での【医療ミス】は英語で何て言う?](https://eigojin.com/wp/wp-content/uploads/2024/06/20240609_02.png)
「医療ミス」は英語で【medical error】
医療行為中の過失や不注意により、患者に悪影響が生じる「医療ミス」は英語で[medical error]などと表現します。
ここで使われている[medical]は「医療の・医学の」などを意味し、[error]は「誤り・過失」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「医療の過失や誤り」というニュアンスで医療ミスを表現するわけですね。
例文として、「この病院で深刻な医療ミスがあったと聞きました。」は英語で[I heard that there was a serious medical error at this hospital.]などと言えばオッケーです。
他にも「医療ミス」の英語として、「医療過誤」というニュアンスで[medical malpractice]などと表現することもできます。
例えば、「医療ミス(医療過誤)の多い医師が働いている病院には行きたくない。」は英語で[I don’t want to go to the hospital where the doctor is working with a lot of medical malpractice.]などと言える訳ですね。
ちなみに、医療ミスや医療過誤において深刻な被害が出た事を表す「重大な」は英語で[gross]などと表現する事が出来ます。
例えば、「この医療ミス事件においては。重大な過失があった。」は英語で[There was gross negligence in this medical malpractice case.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、医療ミスによって変わってしまう事もある【余命は英語で何て言う?】をチェック!