スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【ジャンボタニシ】は英語で通じる?通じない?「苗を食べる・外来種の・卵」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

稲を食べてしまう【ジャンボタニシ】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ジャンボタニシ】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ジャンボタニシ】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ジャンボタニシ」は英語で【通じない】

水田で育てられている稲を食べてしまうなど、農業や生態系に深刻な被害をもたらす外来種「ジャンボタニシ」は英語では通じない表現です。

英語にも「ジャンボ:jumbo」という単語はあり、「非常に大きい」という意味がありますが、英語では「ジャンボタニシ:jumbo tanishi」という表現は使わないんです。

スポンサーリンク

稲作に被害を与える「ジャンボタニシ」は英語で[golden apple snail]などと表現します。

ここで使われている[golden]は「金色の」を意味し、[apple snail]は「リンゴガイ(科)」を意味する英単語なので、英語では「金色のリンゴガイ」というニュアンスでジャンボタニシを表現する訳ですね。

例文として、「ジャンボタニシは稲作に深刻な被害をもたらしている。」は英語で[Golden apple snails are causing serious damage to rice crops.]などと言えばオッケーです。

スポンサーリンク

他にも「ジャンボタニシ」の英語として、あまり生物の名前などに詳しくない人には「外来種のカタツムリ」というニュアンスで[invasive snail]なんて表現をしても良いでしょう。

例えば、「このピンク色の卵は、稲の苗を食べるジャンボタニシ(外来種のカタツムリ)の卵です。」は英語で[The golden apple snail is an invasive species that harms crops.]などと言える訳ですね。

ちなみに、「外来種の」の英語としては他にも[non-native]や[exotic]という表現も使えるので覚えておきましょう。

合わせて、ジャンボタニシの卵を触る時には付けた方が良い【ゴム手袋は英語で何て言う?】をチェック!