ついついやっちゃう【タイプミス】って英語で通じる?
「タイプミス」は英語で【通じない】
「タイプミス」は英語で[typo]です。
「タイポ」なんて何かのキャラクターみたいなかわいい響きですが、元は印刷業界で使われていた「誤植」という意味。
[typo]は[typographical error]の短縮形という事!
使い方としては[I found so many typos]で「たくさんのタイプミスを見つけた」といった感じ。
さらに、[make a typo]で「タイプミスをする」というイディオムになりますよ!
皆さんもボンヤリしての[typo]にはご注意を!