英語の間違い探し【私は左利きです。】の英文にあるミスは?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語で「私は左利きです。」と言いたい時に[I’m left hand.]では間違え!

英語の間違い探し【私は左利きです。】の英文にあるミスは?
英語の間違い探し【私は左利きです。】の英文にあるミスは?

間違っているのは【left hand】

「左利き」と英語で言いたい場合、[left hand]ではただ単に「左の・左手の」という意味になってしまい、意味が通じません。

以前に記事『利き手は英語で何て言う?』で紹介しましたが、利き手を意味する「左利き」は英語で[left-handed]と表現します。

つまり、「私は左利きです。」と英語で言いたければ[I’m left-handed.]と言えばオッケーです。

他にも「左利き」を意味する英語[lefty]を使い、[I’m a lefty.]と言うのも良いですね。

ちなみに「右利き」は英語で[right-handed]や[righty]と言いましょう。

海外でもやはり右利きに比べて左利きの人の方が少ないそうですが、国によって左利き比率は違いがあるようで、宗教的な理由で右利きに矯正する国では左利きが少なく、文化的に矯正する事がNGとされる国は左利きや両利きの人が多いそうです。

合わせて、寝不足の際に出る【目のクマは英語で何て言う?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました