[#4]「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…【海外結婚生活奮闘記マンガ】

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク
「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…
「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…【海外結婚生活奮闘記 Vol.04】

<本音を飲み込んだ心の中は…>ロシア人バレエダンサーとの海外結婚生活4コマ漫画[#4]

私でさえも「?」と思う英語で話すのがうちのロシア人です。
外国人を見るとつい「英語で話さなきゃ!」と思ってしまいがちですが、よく考えれば完全に正しい英語を話す外国人というのは限られます。

「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…1
「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…2
「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…3
「は?何言ってるの?」本音を飲み込んだ心の中は…4

うちのロシア人は英語はボチボチ話せる程度ですが、私には「汲み取る」というアビリティが備わっているので、どうにか意思の疎通ができています。

本当だったら、明らかに間違えた言い回しや単語があったら訂正してあげるのが「優しさ」かもしれません。

スポンサーリンク

しかし、面倒くさいので自分の想像力をフル活用して日々を過ごしています。

▲うちのロシア人の英語も上達しません(笑)
▲うちのロシア人の英語も上達しません(笑)

なので、「何が言いたいか」「今どんな状況か」というシチュエーション処理能力がとっても重要です。

「今怒っている」「機嫌が悪い」「嬉しそう」「悲しそう」それって言葉がなくても分かります。

言葉が100%通じないというところで夫婦として成り立っているのか?という質問をたまにされますが、パートナーの言っていること、あなたは100%理解していますか?言っていることを100%信じていますか?

スポンサーリンク

言語は便利なツールですが、人対人はたとえ同じ言葉を話していたとしても心の底まで理解するのは不可能です。

言葉は助けにはなりますが完全ではありません。
恋人、夫婦、親子、友達、ここら辺は気持ちが大事!
「夫婦だから・親子だから成り立つ」ということも十分あり得る訳ですね。

【海外結婚生活奮闘記】編集の一言

言葉を超えたコミュニケーションには、相手の「気持ちを汲み取る」努力、姿勢が大切なのですね。

英語表現メモ:
「気持ちを汲み取る」を英語で表現しようとするとワンワードでぴったりの表現を思いつきませんが、差し当たり、「guess」想像する、「understand one’s feeling」気持ちを理解でしょうか。

前回の話【マル秘!?ロシア人旦那の言語学習法】もチェック!

タイトルとURLをコピーしました