日本発祥のスポーツで、相手を投げたり抑え込む【柔道】は英語で何て言う?
「柔道」は英語で【judo】
日本発祥の競技で、投げ技、締め技、関節技、抑え込みなどがある「柔道」は英語でもそのまま[judo]になります。
勿論、オリンピックや国際競技大会でも「柔道:Judo」というそのままの英語が使われています。
また、技の決まり具合によって宣言される「一本」「技あり」も英語でそれぞれ[ipponn]、[waza-ari]と日本語がそのまま使われています。
試合中継などをよく見ると、審判(日本以外の国も含む)が選手を止める際に「待て:mate」と言っている声も聞こえますよ。
例文として、「阿部兄妹は、オリンピックの柔道で同じ日に金メダルを獲得しました。」は英語で[Abe siblings both won gold medals in judo at the Olympics on the same day.]などと表現出来るんですね。
ちなみに、柔道は1964年に開催された東京オリンピックから男子柔道が採用され、1992年のバルセロナ大会から女子柔道が加わっています。
この他、オリンピックに採用されている「格闘技:combat sport」としては「空手:karate」や、「ボクシング:boxing」、「テコンドー:taekwondo」などがありますよ。
合わせて、格闘技などで人体の急所と言われる【みぞおちは英語で何て言う?】をチェック!