春に出荷される【新玉ねぎ】は英語で何て言う?
「新玉ねぎ」は英語で【seasonal onion】
春に出荷される早取り玉ねぎで、通常日持ちをよくするために乾燥させる工程を飛ばした「新玉ねぎ」は英語で[seasonal onion]などと表現します。
ここで使われている[seasonal]という単語は「旬の・季節の」という意味なので、英語では「旬の玉ねぎ」というニュアンスで新玉ねぎを表現する訳ですね。
この[seasonal]を使って「季節の野菜・旬の野菜」は英語で[seasonal vegetables]なんて言えるので、一緒に覚えておくと良いでしょう。
例文として、「今夜は新玉ねぎのサラダを作ろうと思います。」は英語で[I’m going to make a seasonal onion salad tonight.]などと言えばオッケーです。
また、もう少し英語圏で一般的な玉ねぎで、新玉ねぎに近いものを表現する英語としては[sweet onion]という表現も使えるでしょう。
名前の通り、春から夏にかけて出荷される甘みが強く水分量の多い玉ねぎなので、新玉ねぎと同様にフライにしたりサラダにするとおいしいですよ。
合わせて、真っ白な野菜【カリフラワーは英語で通じる?】をチェック!