スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【老朽化】は英語で何て言う?「老朽化した病院・水道管」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

建物などの「老朽化」は英語で何て言う?

構造物の【老朽化】は英語で何て言う?
構造物の【老朽化】は英語で何て言う?

「老朽化」は英語で【aging】

建物や構造物などが古くなり、正常な機能や耐久性を持たなくなってくる事を表す「老朽化」は英語で[aging]などと表現します。

ここで使われている[aging]は、日付未入力の現在分詞ですが、一般的に日付未入力と言えば「年齢」という名詞の意味でよく知られた単語ですよね?

スポンサーリンク

実は日付未入力には他にも「年を取る・古くなる」という動詞の意味もあるんです。

例文として、「老朽化した校舎は建て替えるべきだと思います。」は英語で[I think aging school buildings should be rebuilt.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「老朽化した~」は英語で[aging ~]と表現できるので、「老朽化した巡視船」は英語で[aging patrol ship]、「老朽化した水道管」は英語で[aging water pipe]などと言えるので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

他にも「老朽化した」の英語として、やや堅い表現では[deterioration]や[dilapidated]という表現もあります。

例えば、「老朽化した病院は取り壊される予定です。」は英語で[The dilapidated hospital will be demolished.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、老朽化した家を修理する【リフォームは英語で通じない?】をチェック!