スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【敬遠される】は英語で何て言う?「3回敬遠された・敬遠する」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

野球で打者が【敬遠される】は英語で何て言う?

野球で【敬遠される】は英語で何て言う?
野球で【敬遠される】は英語で何て言う?

「敬遠される」は英語で【get walked】

野球の試合中に、打者が投手と勝負を避けられて一塁に歩かされる事を意味する「敬遠される」は英語で[get walked]などと表現します。

そもそも、打者と勝負する事を避ける野球用語の「敬遠」は英語で[intentional walk]と表現します。

スポンサーリンク

そこから日常的には「敬遠」の事を[walk]と表現し、「敬遠される」と受身形にするために英語では[get walked]となる訳ですね。

例文として、「大谷は今日の試合で三回敬遠された。」は英語で[Ohtani got walked three times in today’s game.]などと言えばオッケーです。

また、投手の立場として「敬遠する」は英語で[intentionally walk]などと表現する事が出来ます。

スポンサーリンク

例えば、「ヤンキースは大谷を敬遠することにした。」は英語で[Yankees decided to intentionally walk Ohtani.]なんて言える訳ですね。

合わせて、敬遠される事でチャンスを逃す事もある野球の【サヨナラ勝ちは英語で何て言う?】をチェック!