スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【暴落する】は英語で何て言う?「史上最大の下落・投資家」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

株価などが【暴落する】は英語で何て言う?

株価や為替が【暴落する】は英語で何て言う?
株価や為替が【暴落する】は英語で何て言う?

「暴落する」は英語で【crash】

株価や通貨の価値が急激に下落することを意味する「暴落する」は英語で[crash]などと表現します。

ここで使われている[crash]と言えば、車などがぶつかる「衝突する」という意味を思い浮かべる人が多いですよね?

スポンサーリンク

実は[crash]には「崩壊する」という動詞や「破綻・暴落・恐慌」という名詞の意味もあるんです。

例文として、「株式市場は暴落し、投資家たちはパニックに陥った。」は英語で[The stock market crashed, sending investors into a panic.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「~が暴落する」は英語で[~ crash]なんて言えるので覚えておきましょう。

他にも、「暴落する」の英語として[plummet]や[plunge]という単語も使う事が出来ます。

スポンサーリンク

例えば、「原油価格が暴落し、エネルギー関連銘柄が売られた。」は英語で[Crude oil prices plummeted, leading to a sell-off in energy-related stocks.]などと言える訳ですね。

また、株価などの「下落・下げ」は英語で[drop]などと表現します。

例えば、「月曜日、日本の株式市場は史上最大の下落を記録した。」は英語で[On Monday, the Japanese stock market suffered its biggest drop in history.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、暴落してしまった時にする人も多い【損切りは英語で何て言う?】をチェック!