スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【手榴弾】は英語で何て言う?「投げる・安全ピンを抜く」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

小型の爆弾【手榴弾】は英語で何て言う?

爆弾の武器【手榴弾】は英語で何て言う?
爆弾の武器【手榴弾】は英語で何て言う?

「手榴弾」は英語で【hand grenade】

軍隊の兵士などが装備する小型爆弾で、手で投げて目標物や敵の破壊を行う武器「手榴弾(手りゅう弾)」は英語で[hand grenade]などと表現します。

ここで使われている[hand]は「手」を意味し、[grenade]は「(手投げ)榴弾」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「手で投げる榴弾」という直訳に近いニュアンスで手榴弾を表現する訳ですが、単に[grenade]だけでも「手榴弾」という意味で使われる事も多いので覚えておきましょう。

例文として、「兵士達は、敵の陣地に手榴弾を投げ込んで敵を倒した。」は英語で[Soldiers threw hand grenades into enemy positions to take them out.]などと言えばオッケーです。

この例文のように、「手榴弾を投げる」は英語で[throw the hand grenade]などと表現するので覚えておきましょう。

スポンサーリンク

また、手榴弾には殺傷を目的としない物もあり、ゴム弾をまき散らして制圧する「スティンガーグレネード」は英語で[stinger grenade]、閃光と爆発音で敵を制圧する「閃光手榴弾」は英語で[stun grenade]や[flashbang]、煙で敵の視界を奪う「発煙手榴弾」は英語で[smoke grenade]、催涙ガスを噴出する「催涙手榴弾」は英語で[gas grenade]などと表現します。

例えば「警察の特殊部隊が、閃光手榴弾を投げ込んで、ハイジャックされたバスに突入した。」は英語で[Special police units threw stun grenades and rushed into the hijacked bus.]などと言えばオッケーです。

ちなみに、手榴弾を起爆させる為の「安全ピン」は英語で[safety pin]と言い、爆発させる為に「安全ピンを引き抜く」は英語で[pull the safety pin]などと言うので覚えておきましょう。

合わせて、手榴弾を使った戦闘で聞く事も多い【銃声は英語で何て言う?】をチェック!