スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【新紙幣】は英語で何て言う?「対応する・偽造防止技術」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

新しく発行される【新紙幣】は英語で何て言う?

新しいお金【新紙幣】は英語で何て言う?
新しいお金【新紙幣】は英語で何て言う?

「新紙幣」は英語で【new banknotes】

2024年7月から日本で発行される新しいデザインの紙幣を意味する「新紙幣」は英語で[new banknotes]などと表現します。

ここで使われている[new]は「新しい」を意味し、[banknotes]は「紙幣」を意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「新しい紙幣」という直訳に近いニュアンスで新紙幣を表現する訳ですね。

例文として、「日本は7月から新紙幣を発行する。」は英語で[Japan will issue new banknotes starting in July.]などと言えばオッケーです。

他にも「新紙幣」の英語として[banknotes]を省略して[notes]と言ったり、「デザインを変更した紙幣」というニュアンスで[redesigned bills]なんて言っても良いでしょう。

スポンサーリンク

例えば、「新紙幣には最新の偽造防止技術が採用されている。」は英語で[The redesigned notes incorporate the latest anti-counterfeiting technologies.]などと言える訳ですね。

また、「新紙幣に対応する」は英語で[support new banknotes]などと表現する事が出来ます。

例えば、「多くの自動販売機は新しい紙幣に対応していない。」は英語で[Many vending machines do not support the new notes.]などと言える訳ですね。

合わせて、新紙幣に対応するのが大変な【券売機は英語で何て言う?】をチェック!