靴に足がこすれて出来る【靴擦れ】は英語で何て言う?
「靴擦れ」は英語で【shoe bites】
新しい靴を履いた際などに、足の形と合わずにこすれたり当たったりして足の皮が擦り剝けたり水ぶくれになったりする「靴擦れ」は英語で[shoe bites]などと表現します。
ここで使われている[bite]は「噛む・かみつく」などを意味する単語ですが、そこから「かみ傷・刺し傷」なんて意味もあるんです。
つまり英語では「靴にかまれた傷」という面白いニュアンスで靴擦れを表現する訳ですね。
例文として、「靴擦れ出来ちゃったよ。もう最悪。」は英語で[I got shoe bites. It sucks.]などと言えばオッケーです。
他にも、「靴擦れ」の英語としては、「水ぶくれ」や皮膚に出来る「まめ」という意味のある[blister]という単語を使っても良いでしょう。
例えば「初めて下駄を履くと靴擦れが出来るかもしれません。」は英語で[When you wear wooden clogs for the first time, you may get blisters.]などと言えるので覚えておきましょう。
合わせて、この状態で靴を履くと靴擦れを起こしやすい【裸足は英語で何て言う?】をチェック!