妊娠する為の【不妊治療】は英語で何て言う?
「不妊治療」は英語で【fertility treatment】
妊娠を希望しているものの、うまくいかないカップルが受ける医療的な支援を指す「不妊治療」は英語で[fertility treatment]などと表現します。
ここで使われている[fertility]は「生殖能力・繁殖力・受精能力」を意味し、[treatment]は「治療・手当」などを意味する英単語です。
つまり、英語では「生殖能力の治療」というニュアンスで不妊治療を表現する訳ですね。
例文として、「私達は1年間不妊治療を受けている。」は英語で[We have been undergoing fertility treatments for a year.]などと言えばオッケーです。
この例文のように「不妊治療を受ける」は英語で[undergo fertility treatment]や[have fertility treatment]などと表現出来るので覚えておきましょう。
他にも、「不妊治療」の英語として[infertility treatment](不妊の治療)や[assisted reproductive technology (ART)](生殖補助医療)という表現も使われます。
例えば、「現代の不妊治療技術は多くのカップルに希望を与えている。」は英語で[Modern assisted reproductive technologies offer hope to many couples.]などと言える訳ですね。
ちなみに、不妊治療の一種である「体外受精」は英語で[in vitro fertilization (IVF)]と表現され、「人工授精」は英語で[artificial insemination]と呼ばれるので覚えておきましょう。
合わせて、不妊治療を巡って起きてしまう事もある【夫婦喧嘩は英語で何て言う?】をチェック!