お腹いっぱい食べすぎると健康にも良くないと言われていますが【腹八分目】は英語で何て言う?
「腹八分目」は英語で【eat until you’re 80 percent full】
日本語では、食べ過ぎを抑止する為に「お腹いっぱいの8割」までにしておくという意味の「腹八分目」という表現を使いますが、残念ながら英語では一言で表す単語がありません。
そこで、「満腹の8割まで食べる」という説明をそのまま英語にして[eat until you’re 80 percent full]と言ってしまう事で表現するんですね。
ただし、さすがに説明口調過ぎるので「腹八分目」の概念を英語で説明する方法としてはいいですが、日常会話としては少し不向きです。
ここで「腹八分目」とは何が言いたいのかを改めて考えると、要するに「満腹まで食べない・食べ過ぎない」という事ですよね。
そこで、英語では「満腹まで食べすぎない。:Don’t stuff yourself.」などと言えば良いでしょう。
他にも腹八分目までにしておいて欲しい時の英語としては「食べ過ぎないでね。:Don’t overeat.]などと言う事で、大まかな「腹八分目」のニュアンスは伝わりますよ。
合わせて、食べ過ぎに注意のご飯などの【山盛りは英語で何て言う?】をチェック!