茶色は英語で「ブラウン」ですが【こげ茶色】は英語で何て言う?
【こげ茶色】は英語で【dark brown】
普通の茶色より濃い色で、家具やインテリアなどにもよく使われる色「こげ茶色」は英語で[dark brown]などと表現します。
普通の「茶色」は英語で[brown]と表現するので、そこに色などが「濃い」という意味の[dark]を付ける事で、英語では「濃い茶色」というニュアンスでこげ茶色を表現する訳ですね。
日本語ではこげ茶色を表現する為に「焦げ」という単語を使うので、英語でも[burn]と言いたくなりますが、こげ茶色を表現する為に英語では[burn]は使いません。
例文として「こげ茶色のラグを買った。」は英語で[I bought a dark brown rug.]などと言えばオッケーです。
他にも、こげ茶色の英語として「チョコレートのような茶色」というニュアンスで[chocolate brown]という表現が使われる事もありますよ。
ちなみに、目の色や髪の色を表現する際にも「こげ茶色」は使われますが、「彼女はこげ茶色の髪と、こげ茶色の目をしている。」は英語で[She has dark brown hair and dark brown eyes.]などと言えばオッケーです。
合わせて、こげ茶色のキャラクターも多い【着ぐるみは英語で何て言う?】をチェック!