スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【留守番電話】は英語で何て言う?「留守電だった・メッセージを残す」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

電話に出れない時の【留守番電話】は英語で何て言う?

電話の【留守番電話】は英語で何て言う?
電話の【留守番電話】は英語で何て言う?

「留守番電話」は英語で【voicemail】

電話に出られない時に、相手の要件などの伝言を残す為の「留守番電話」は英語で[voicemail]などと表現します。

ここで使われている[voice]は「声・音声」を意味し、[mail]は「郵便・メール」などを意味する単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「音声のメール」というニュアンスで留守番電話を表現する訳ですが、これは主にスマホなどの携帯電話の留守電(留守番電話)という意味で使われる事が多い単語です。

一方で、家の固定電話についている「留守番電話」は英語で[answering machine]と表現される事が多いので覚えておきましょう。

例文として、「留守電にメッセージを残したよ。」は英語で[I left a message on your voicemail.]なんて言えばオッケーです。

スポンサーリンク

また、日常会話では[answering machine]を省略して[machine]だけで、留守番電話・留守電を意味する事もあります。

例えば、「彼女に電話したんだけど、留守電だったよ。」は英語で[I tried to call her, but I got her machine.]なんて言えますよ。

合わせて、留守電を貰った時に表示される【不在着信は英語で何て言う?】をチェック!