【静電気】って英語で言える?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

急にバチっとなる【静電気】って英語で言える?

【静電気】って英語で言える?
【静電気】って英語で言える?

「静電気」は英語で【static shock】

文脈によっては単に[shock]と言うだけでも通じますよ!

専門用語的に言うなら[static electricity]などと言ってもOKです。

また[get shocked]で「静電気でビリっとくる」という意味にも。

「冬はすぐ静電気を受ける」は英語で[I am prone to getting shocked in winter.]などと表現できます♪

同じように静電気で「ビリっときた」という意味で[zapped]という単語も使われます。

この[zap/zappped]はバチっと感電するという擬音としても使われるので覚えておきましょう!

最後に【空気清浄機はエアクリーナー?】もチェックしよう!

タイトルとURLをコピーしました