家の境界に建てる【ブロック塀】は英語で何て言う?
「ブロック塀」は英語で【block wall】
家と家との境界線や、道路から家が見えないようにコンクリートブロックを積み重ねて作る「ブロック塀」は英語で[block wall]などと表現します。
ここで使われている[block]はコンクリートで作られた建築用の「ブロック」を意味し、[wall]は「壁・塀」などを意味する単語です。
つまり、英語でも「ブロックの塀」という直訳に近いような表現でブロック塀を表現する訳ですね。
例文として、「あの家のブロック塀は今にも壊れそうで怖い。」は英語で[I am afraid that the block wall of that house will collapse at any moment.]などと言えばオッケーです。
他にも、「ブロック塀(コンクリートブロック塀)」の英語としては、[cinder block wall]という表現もあり、この[cinder block]は「(軽量)コンクリートブロック」を意味する単語なのでより明確な表現になります。
例えば、「庭にコンクリートブロック塀を作りたいんだ。」は英語で[I want to build a cinder block wall in my yard.]なんて言える訳ですね。
ちなみに、ブロック塀をくみ上げる時に使われる「モルタル」は英語で[mortar]、モルタルを作る原料である「セメント」は英語で[cement]と表現しますよ。
合わせて、ブロック塀と共によく見かける【プレハブは英語で通じない?】をチェック!