スポンサーリンク
AI英会話スピークエル スピークエルをapp storeでダウンロード スピークエルをgoogle playでダウンロード AI英会話スピークエル

【ヤジ】は英語で何て言う?「野次を飛ばす・叫んだ」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

非難の言葉【ヤジ(野次)】は英語で何て言う?

非難の言葉【ヤジ(野次)】は英語で何て言う?
非難の言葉【ヤジ(野次)】は英語で何て言う?

「ヤジ(野次)」は英語で【jeer】

議会などで、自分と意見が異なる相手や他の政党へかける、避難や冷やかしの言葉である「ヤジ(野次)」は英語で[jeeer]などと表現します。

ここで使われている[jeer]は、「ヤジ・冷やかし」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

例文として、「反対政党の野次に負けないよう、議員は叫んだ。」は英語で[The Congressman shouted, trying to be heard over the jeers of the opposing parties.]などと言えばオッケーです。

また、この[jeer]という単語には「ヤジを飛ばす・ヤジる」などの動詞の意味もあります。

例えば、「スタジアムの後方にいた観衆は、審判に向かって野次を飛ばした。」は英語で[The crowd in the back of the stadium jeered at the referee.]などと言える訳ですね。

スポンサーリンク

他にも、「野次・ヤジ」の英語として[heckle]という表現も使われます。

例えば、「彼の演説は、野次とブーイングによって中断された。」は英語で[His speech was interrupted by heckles and boos.]なんて言えますよ。

ちなみに、野次を飛ばされる「演説者・話し手」は英語で[speaker]などと表現するので覚えておきましょう。

合わせて、野次を飛ばされる原因にもなる【失言は英語で何て言う?】をチェック!