スポンサーリンク
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook
更新期限のアラートシステムサービスAlertBook

【連立政権】は英語で何て言う?「樹立した・連立与党・連立交渉・組む」などの英語もご紹介

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

複数政党の政権【連立政権】は英語で何て言う?

政権与党の【連立政権】は英語で何て言う?
政権与党の【連立政権】は英語で何て言う?

「連立政権」は英語で【coalition government】

複数の政党が協力して政権を運営する「連立政権」は英語で[coalition government]などと表現します。

ここで使われている[coalition]は「連合・連立」などを意味し、[government]は「政府・政権」などを意味する英単語です。

スポンサーリンク

つまり、英語では「連合政権」というニュアンスで連立政権を表現する訳ですね。

例文として、「選挙後、3つの政党が連立政権を樹立した。」は英語で[After the election, three parties formed a coalition government.]などと言えばオッケーです。

この例文のように「連立政権を樹立する・連立政権を組む」は英語で[form a coalition government]などと言えるので覚えておきましょう。

ほかにも連立政権の英語として、連立して与党を形成する「連立与党」というニュアンスで[coalition partner]や[coalition party]などと表現します。

スポンサーリンク

例えば、「連立与党は増税を検討している。」は英語で[The coalition party is considering raising taxes.]なんて言える訳ですね。

ちなみに、連立政権を樹立する為に行う「連立交渉」は英語で[coalition talks]や[coalition negotiations]などと表現します。

例えば、「両党は連立交渉を開始した。」は英語で[The two parties started coalition talks.]なんて言えるので覚えておきましょう。

合わせて、連立政権の樹立のために裏で糸を引く【黒幕は英語で何て言う?】をチェック!