美容や健康目的に飲む人も多い【白湯(さゆ)】は英語で?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

朝起きた後や、夜寝る前などに飲む人も多い【白湯】は英語で何て言う?

美容や健康目的に飲む人も多い【白湯(さゆ)】は英語で?
美容や健康目的に飲む人も多い【白湯(さゆ)】は英語で?

「白湯」は英語で【plain hot water】

[plain]には「明白な・質素な・味のついていない」という意味があります。

たとえば「無地のTシャツ」と言いたければ[plain T-shrit]ですし、食べ物に使って[plain hot dog]なんて言うと、ピクルスやケチャップなどがない「パンにソーセージを挟んだだけのシンプルホットドック」というような意味になります。

単に[hot water]と言うだけでもOKですが、[plain hot water]と言う事で混じりけのないただの沸かした水というイメージが伝わりやすいですね。

家だけでなく、レストランやホテルなど、外出先でも白湯を飲みたい場合は[Can I get a hot water in a cup?=カップに白湯をください]などと注文すると「飲むためのお湯なんだ」という事がわかりますね。

これは白湯を飲む習慣がない国で、単に「お湯がほしい」と伝えても、一体何の為に使うかわからなくて店員さんやホテルスタッフが混乱して(怪しんで)しまう事もあるので気を付けましょう。

最後に「おかわり・お会計・禁煙席」などの【外食英語クイズ】に挑戦!

タイトルとURLをコピーしました