英語で【レディーズマン】って一体どういう意味?

この記事は約1分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

英語で【レディーズマン】を直訳すると「女性の男」ですが、「〇男」という隠された意味があるんです!

英語で【レディーズマン】って一体どういう意味?
英語で【レディーズマン】って一体どういう意味?

[lady’s man(ladies’ man)]は日本語で「色男」

[lady’s man]もしくは複数形になって[ladies’ man]と表記されますが、どちらでも同じ意味になります。

日本語的に理解しようとすると「女性っぽい男性」と誤解してしまいますが、正しくは「女性にモテモテの男性・女性好みの男性」のことを言います。

[He is a real lady’s man. Don’t you think so?]
「彼ってホント色男よね。そう思わない?」
[Yeah, but he is not my type.]
「まあね、だけど私のタイプじゃないわ。」

なんて女子会の会話が弾みそうですね!

ちなみに、ちょっとニュアンスが違ってくる「女たらし」は英語で[womanizer]と言うので一緒に覚えておきましょう。

合わせて【VIP(ヴィップ)って英語で通じる?】をチェック!

タイトルとURLをコピーしました