【ハムスター】は英語で通じる?通じない?

この記事は約2分で読めます。
スポンサーリンク
スポンサーリンク

ペットやキャラクターとしても人気の【ハムスター】は英語で通じる?通じない和製英語?

【ハムスター】は英語で通じる?通じない和製英語?
【ハムスター】は英語で通じる?通じない和製英語?

「ハムスター」は英語で【通じる】

「ハムスター」は英語でもそのまま[hamster]と表現すればオッケーです。

日本では、住宅事情との兼ね合いもあり、ハムスターなどの小動物がペットとして好まれますが、海外でもハムスターをペットとして飼っている人も多くいます。

スポンサーリンク

海外製のハムスター飼育用ケージやおもちゃなどは、大きく動くしかけなどもユニークで、日本でも人気が高いんだとか。

また、ハムスターと似たような動物でとしてよく間違えられるのが「モルモット」ですが、大きさやしっぽの有無など様々な違いがあるので、気になる方は「モルモットは英語で通じる?」の記事をご確認下さい。(リンクはモルモットの記事)

また、ネズミの英語表現としては「ラット」と「マウス」がありますが、「マウス」はどちらかと言うと小さくてかわいいイメージ。

スポンサーリンク

「ラット」は大きくて汚いイメージなので、小さくて白いネズミをイメージしながら[I like rat.]なんて言うと、ちょっとビックリされちゃうかもしれませんね。

ちなみに、ハムスターのキャラクターをつかった「とっとこハム太郎」は英語では[Hamtaro: Little Hamsters, Big Adventures]というタイトルに翻訳されていますよ。

合わせて、【モルモットは英語で通じる?】をチェック!

スポンサーリンク
スポンサーリンク
○×クイズ
英語の達人をフォローする
関連記事
英語の達人WORLD
タイトルとURLをコピーしました