土日と休日などが組み合わさった【連休】は英語で何て言う?
「連休」は英語で【consecutive holidays】
土日や祝日が重なって、休日が連続した「連休」は英語で[consecutive holidays]などと表現します。
ここで使われている[consecutive]は「連続」という意味で、[holiday]は「休暇・祝日」なので、英語では「連続した休暇」というニュアンスで連休を表現する訳ですね。
また、英語では具体的な連休の日数を使って表現する事も多く、例えば「3連休」は英語で[three days off]などと言う事が出来ます。
ここで使われている[day off]も「休みの日」という意味なので「3日間の休みの日」という事ですね。
例文として、「3連休でキャンプに行こうと思っています。」は英語で[We are thinking of going camping for 3 days off.]などと言えばオッケーです。
ちなみに、連休の「連続」の部分を強調した英語として「10日間ぶっ通しの連休:ten straight days off」なんて言い方もあるので覚えておきましょう。
合わせて、【タンポポは英語で何て言う?】もチェック!